1 |
23:54:52 |
eng-rus |
тех. |
pressurised liquid |
жидкость, находящаяся под давлением |
Gaist |
2 |
23:54:25 |
eng-rus |
тех. |
pressurised fluid |
текучая среда, находящаяся под давлением |
Gaist |
3 |
23:53:01 |
eng-rus |
тех. |
pressurised fluid |
текучая среда под давлением |
Gaist |
4 |
23:47:23 |
eng-rus |
турист. |
Dough |
Дуг (произносится, возможно "дуф", как и надо было бы переводить, но устоявшееся письменно "дуг".) |
trismegist |
5 |
23:44:58 |
eng-rus |
турист. |
inbound toursim |
въездной туризм |
trismegist |
6 |
23:44:24 |
eng-rus |
турист. |
inbound |
въездной |
trismegist |
7 |
23:37:59 |
eng-rus |
Німеч. |
Amtsgericht |
участковый суд |
igisheva |
8 |
23:37:34 |
rus-ita |
заг. |
исполнить, выполнить запрос |
completare la richiesta |
massimo67 |
9 |
23:35:50 |
eng-rus |
тех. |
longitudinal extension |
продольная протяжённость |
Gaist |
10 |
23:35:21 |
eng-rus |
тех. |
User Service Department |
отдел обслуживания клиентов |
Konstantin 1966 |
11 |
23:26:15 |
eng-rus |
заг. |
put on hold |
остановить |
MargeWebley |
12 |
23:09:59 |
eng-rus |
пром. |
SSI |
Министерство малого предпринимательства в промышленности (Индия) |
Antaeus |
13 |
23:08:15 |
rus-ita |
заг. |
семейный статус он же положение |
status familiare |
massimo67 |
14 |
22:47:36 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
RCPC |
РЦОЧ (Региональный центр по обработке чеков – Regional Check Processing Center) |
Gruzovik |
15 |
22:46:53 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
RCPC |
Региональный центр по обработке чеков (Regional Check Processing Center) |
Gruzovik |
16 |
22:45:35 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RCP |
ГЦН (главный циркуляционный насос (ядерного реактора) – reactor coolant pump) |
Gruzovik |
17 |
22:44:45 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RCP |
главный циркуляционный насос ядерного реактора (reactor coolant pump) |
Gruzovik |
18 |
22:39:27 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
RBSG |
РБСГ (Королевский банк Шотландской группы (Великобритания) – Royal Bank of Scotland Group) |
Gruzovik |
19 |
22:38:40 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
RBSG |
Королевский банк Шотландской группы Великобритания (Royal Bank of Scotland Group) |
Gruzovik |
20 |
22:38:00 |
eng-rus |
Gruzovik військ., мор. |
RBOC |
система постановки пассивных помех (rapid-bloom offboard countermeasures; предназначена для защиты кораблей и катеров НАТО от противокорабельных ракет) |
Gruzovik |
21 |
22:35:56 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RBE |
относительная биологическая активность (relative biological effectiveness) |
Gruzovik |
22 |
22:35:23 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
RBC |
РБК (Королевский банк Канады – Royal Bank of Canada; функционирует с 1896 г.; крупнейший чартерный банк Канады; финансирует нефтедобывающую промышленность; имеет 1700 отделений, в том числе в 46 странах мира (Монреаль, Канада)) |
Gruzovik |
23 |
22:35:07 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
RBC |
Королевский банк Канады (Royal Bank of Canada; функционирует с 1896 г.; крупнейший чартерный банк Канады; финансирует нефтедобывающую промышленность; имеет 1700 отделений, в том числе в 46 странах мира (Монреаль, Канада)) |
Gruzovik |
24 |
22:26:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
EOP |
Исполнительное управление президента США (Executive Office of the President; совокупность органов, непосредственно подчинённых президенту и обеспечивающих его деятельность – канцелярия Белого дома, СНБ, административно-бюджетное управление, отдел разработки политики, и др.) |
Gruzovik |
25 |
22:22:02 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
RB |
Красные бригады (Red Brigades; террористическое движение (Италия)) |
Gruzovik |
26 |
22:21:03 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RAS |
роботизированная сборочная система (robotic assembly system) |
Gruzovik |
27 |
22:18:02 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
FRAM |
ферромагнитное оперативное запоминающее устройство (ferromagnetic random-access memory; ferric RAM) |
Gruzovik |
28 |
22:17:46 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
FRAM |
ферромагнитная память (ferromagnetic random-access memory; ferric RAM) |
Gruzovik |
29 |
22:16:25 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
SGRAM |
синхронное графическое ОЗУ (synchronous graphics random-access memory) |
Gruzovik |
30 |
22:16:11 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
SGRAM |
синхронная графическая оперативная память (synchronous graphics random-access memory) |
Gruzovik |
31 |
22:15:15 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
SDRAM |
синхронная динамическая память (synchronous dynamic random-access memory; synchronous DRAM) |
Gruzovik |
32 |
22:12:39 |
eng-rus |
|
milk churn |
молочный бидон (UK, US: milk can. Milk churn означает обычно большие бидоны, которые по-русски называют чаще флягами (25–40 л) // Е. Тамарченко, 13.11.2018) |
Евгений Тамарченко |
33 |
22:11:32 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
WRAM |
оконное ОЗУ (window random-access memory) |
Gruzovik |
34 |
22:11:18 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
WRAM |
оконное оперативное запоминающее устройство (window random-access memory) |
Gruzovik |
35 |
22:11:04 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
WRAM |
оконная память (window random-access memory) |
Gruzovik |
36 |
22:09:41 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
EDO RAM |
оперативная память с расширенным выводом данных (extended-data-out random-access memory) |
Gruzovik |
37 |
22:09:20 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
EDO RAM |
ОЗУ с расширенным выводом данных (extended-data-out random-access memory) |
Gruzovik |
38 |
22:06:54 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
RAMDAC |
ОЗУ и цифро-аналоговый преобразователь (random-access-memory digital-to-analog converter) |
Gruzovik |
39 |
22:04:33 |
eng-rus |
спектр. |
collision and reaction cell |
реакционно-столкновительная ячейка |
capricolya |
40 |
22:03:52 |
eng-rus |
спектр. |
deflection lens |
отклоняющая линза |
capricolya |
41 |
22:03:28 |
eng-rus |
спектр. |
extraction lens |
экстракционная линза |
capricolya |
42 |
22:03:16 |
eng-rus |
спектр. |
extraction lens |
экстрактор |
capricolya |
43 |
22:02:37 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
RAM |
ЗУПВ (запоминающее устройство с произвольной выборкой – random-access memory) |
Gruzovik |
44 |
22:02:03 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
RAM disk |
диск ОЗУ (random-access-memory disk) |
Gruzovik |
45 |
22:02:00 |
eng-rus |
спектр. |
concentric nebulizer |
концентрический распылитель |
capricolya |
46 |
22:01:40 |
eng-rus |
спектр. |
ETV |
электротермический испаритель (electrothermal vaporizer) |
capricolya |
47 |
22:01:12 |
eng-rus |
спектр. |
electrothermal vaporizer |
электротермический испаритель |
capricolya |
48 |
22:00:46 |
eng-rus |
спектр. |
shadow stop |
теневой экран |
capricolya |
49 |
22:00:44 |
eng-rus |
юр., АВС |
action to obtain a judgment |
иск о вынесении судебного решения |
Moonranger |
50 |
22:00:43 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
DRAM |
динамическое ЗУ с произвольной выборкой (dynamic random-access memory; dynamic RAM) |
Gruzovik |
51 |
22:00:24 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
DRAM |
динамическая оперативная память (dynamic random-access memory; dynamic RAM) |
Gruzovik |
52 |
21:59:39 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
dynamic RAM |
ДЗУПВ (динамическое запоминающее устройство с произвольной выборкой – dynamic random-access memory) |
Gruzovik |
53 |
21:59:29 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
DRAM |
ДЗУПВ (динамическое запоминающее устройство с произвольной выборкой – dynamic random-access memory, dynamic RAM) |
Gruzovik |
54 |
21:56:30 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
dynamic random-access memory |
ДЗУПВ |
Gruzovik |
55 |
21:55:18 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
random-access-memory disk |
псевдодиск |
Gruzovik |
56 |
21:54:57 |
rus-ger |
гірн. |
гондольный подъёмник |
Gondelbahn |
Anna Chalisova |
57 |
21:52:27 |
rus-ger |
гірн. |
гондольный подъёмник |
Kabinenlift |
Anna Chalisova |
58 |
21:51:40 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
scratchpad random-access memory |
временная память |
Gruzovik |
59 |
21:51:24 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
scratchpad random-access memory |
временное ОЗУ |
Gruzovik |
60 |
21:51:07 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
scratchpad random-access memory |
временное оперативное запоминающее устройство |
Gruzovik |
61 |
21:50:37 |
eng-rus |
Gruzovik IT |
random-access-memory disk |
виртуальный диск |
Gruzovik |
62 |
21:49:14 |
ger |
абрев. маш. |
GSG |
Gerätesicherheitsgesetz |
soulveig |
63 |
21:48:58 |
eng-rus |
Gruzovik комп. |
random-access-memory address |
адрес в оперативной памяти |
Gruzovik |
64 |
21:47:28 |
eng-rus |
юр. |
heading on the request for offer |
заголовок запроса на предложение |
Yeldar Azanbayev |
65 |
21:46:51 |
eng-rus |
юр. |
no matter the significance |
независимо от значения |
Yeldar Azanbayev |
66 |
21:45:04 |
eng-rus |
нотар. |
results thereof |
его результаты |
Yeldar Azanbayev |
67 |
21:44:03 |
eng-rus |
трансп. |
keep clean and tidy |
содержать в чистоте и аккуратным |
Yeldar Azanbayev |
68 |
21:40:35 |
rus-ita |
|
целлюлозно-бумажный комбинат |
cartiera |
Avenarius |
69 |
21:36:07 |
rus-ita |
розм. |
турист |
saccopelista (ночующий в спальном мешке) |
Avenarius |
70 |
21:32:01 |
eng-rus |
тех. |
unequal tensile force |
неравномерная растягивающая нагрузка |
Konstantin 1966 |
71 |
21:31:54 |
eng-rus |
спектр. |
abundant isotope |
распространённый изотоп (The most abundant isotope for a given element is selected to obtain maximum sensitivity.) |
capricolya |
72 |
21:31:37 |
rus-ita |
|
именно |
giustappunto |
Avenarius |
73 |
21:26:10 |
rus-dut |
|
заинтересованный |
geengageerd |
Сова |
74 |
21:20:58 |
rus-ita |
застар. |
церемонное приветствие |
salamelecco |
Avenarius |
75 |
21:16:55 |
rus-ita |
мед. |
вновь заболевший |
recidivo |
Avenarius |
76 |
21:09:31 |
eng-rus |
спектр. |
polyatomic interference |
полиатомные спектральные наложения |
capricolya |
77 |
21:07:14 |
rus-ita |
|
водяной знак |
filigrana (на бумаге) |
Avenarius |
78 |
21:04:26 |
eng-rus |
тех. |
retracted state |
исходное состояние |
Gaist |
79 |
21:04:15 |
eng-rus |
тех. |
retracted state |
убранное состояние |
Gaist |
80 |
21:03:42 |
eng-rus |
маш.мех. |
bearing separator |
съёмник подшипников сегментный (но гораздо популярнее тупая калька: "съёмник подшипников сепараторный") |
BabaikaFromPechka |
81 |
20:59:21 |
eng-rus |
|
survivor |
боец |
englishenthusiast1408 |
82 |
20:49:15 |
eng-rus |
маш.мех. |
cross puller |
съёмник-хомут |
BabaikaFromPechka |
83 |
20:48:27 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RAS |
ЗУПВ (запоминающее устройство с произвольной выборкой – random-access memory) |
Gruzovik |
84 |
20:47:59 |
eng-rus |
ідіом. |
SNAFU |
Настроение бодрое, идём ко дну! (ближайший русский эквивалент английской фразы) |
Aiduza |
85 |
20:46:09 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RAS |
запоминающее устройство с произвольной выборкой (random-access storage) |
Gruzovik |
86 |
20:45:47 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RAS |
ЗУ с произвольной выборкой (random-access storage) |
Gruzovik |
87 |
20:44:13 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RARDE |
Научно-исследовательский институт вооружения Великобритания (Royal Armament Research and Development Establishment) |
Gruzovik |
88 |
20:38:35 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RARDE |
НИИ вооружения Великобритания (Royal Armament Research and Development Establishment) |
Gruzovik |
89 |
20:34:56 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RAR |
разведанные запасы (reasonably-assured resources) |
Gruzovik |
90 |
20:33:30 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RAPAG |
система наведения с использованием радара (radar area correlation guidance) |
Gruzovik |
91 |
20:32:19 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
RAND |
корпорация "Рэнд" (Research and Development Corporation; некоммерческая организация; работает по контрактам госучреждений; проводит исследования и анализ в политической, экономической, социологической, научно-технической, и других областях (Санта-Моника, штат Калифорния, США)) |
Gruzovik |
92 |
20:31:28 |
ger |
абрев. |
JV |
Jahresversammlung |
Andrey Truhachev |
93 |
20:30:14 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RAM |
материал, поглощающий радиолокационное излучение (radar-absorbing material) |
Gruzovik |
94 |
20:29:47 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RAM |
ремонтно-техническое обслуживание (repair and maintenance) |
Gruzovik |
95 |
20:25:52 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
RAF |
Фракция красной армии (Red Army Faction; террористическая организация (Германия); создана на основе группы Баадера-Майнхоф, одной из первых террористических организаций в Европе, совершившей в 60-х гг. в ФРГ ряд кровавых преступлений) |
Gruzovik |
96 |
20:21:49 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RAF |
Королевские ВВС Великобритания (Royal Air Force) |
Gruzovik |
97 |
20:21:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RADLSV |
радиационная разведка (radiological survey) |
Gruzovik |
98 |
20:21:06 |
eng-rus |
тех. |
pneumatic friction clutch |
пневматическая фрикционная муфта |
Konstantin 1966 |
99 |
20:20:40 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RADLSAFE |
защищённость от воздействия радиологического оружия (radiological safety) |
Gruzovik |
100 |
20:20:13 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RADLOP |
применение радиологического оружия (radiological operations) |
Gruzovik |
101 |
20:19:32 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RADINT |
радиоперехват (radio intelligence) |
Gruzovik |
102 |
20:18:16 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RADINT |
радиоразведка (radio intelligence) |
Gruzovik |
103 |
20:15:12 |
eng-rus |
тех. |
coupling pinion |
соединительная шестерня |
Konstantin 1966 |
104 |
20:13:46 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RADICS |
быстро развёртываемые объединённые системы управления и командования (rapidly-deployable integrated command-and-control systems) |
Gruzovik |
105 |
20:09:44 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
RADCOM |
Управление НИОКР СВ США (Research and Development Command) |
Gruzovik |
106 |
20:09:02 |
rus-ger |
тех. |
выделение теплоты |
Hitzeentwicklung |
Andrey Truhachev |
107 |
20:08:12 |
rus-ger |
тех. |
образование тепла |
Hitzeentwicklung |
Andrey Truhachev |
108 |
20:07:41 |
rus-ger |
тех. |
теплообразование |
Hitzeentwicklung |
Andrey Truhachev |
109 |
20:05:13 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RADCC |
центр радиационного контроля (radiological control center) |
Gruzovik |
110 |
20:02:37 |
eng-rus |
тех. |
motor motion |
ход двигателя |
Konstantin 1966 |
111 |
20:01:37 |
eng-rus |
Gruzovik військ., мор. |
RadCM |
Радарные контрмеры и обман (Radar Countermeasures and Deception acronymfinder.com) |
Gruzovik |
112 |
19:55:44 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
RADCM |
радиопротиводействие (radio countermeasures) |
Gruzovik |
113 |
19:55:15 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
rad-hard |
радиационно-стойкий (radiation-hardened) |
Gruzovik |
114 |
19:50:34 |
eng-rus |
тех. |
jeopardise |
негативно влиять |
Gaist |
115 |
19:50:00 |
eng-rus |
тех. |
jeopardise |
негативно сказываться (на чём-либо) |
Gaist |
116 |
19:41:03 |
eng-rus |
вироб. |
service division |
сервисный отдел |
igisheva |
117 |
19:39:45 |
eng-rus |
вироб. |
service department |
сервисный отдел |
igisheva |
118 |
19:38:43 |
eng-rus |
тех. |
maintenance for main parts |
техническое обслуживание и ремонт основных узлов оборудования |
Konstantin 1966 |
119 |
19:24:15 |
rus-ger |
військ. |
импровизированная мортира или миномёт, получаемая путём проделывания полого углубления в грунте или скале и заполнения её взрывчатыми веществами, изначально, чёрным порохом, и снарядами. |
Fougasse (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
120 |
19:19:41 |
eng-rus |
військ. |
fougasse |
импровизированная мортира или миномёт, получаемая путём проделывания полого углубления в грунте или скале и заполнения её взрывчатыми веществами, изначально, чёрным порохом, и снарядами (wikipedia.org) |
Andrey Truhachev |
121 |
19:14:01 |
eng-rus |
мед. |
live vaccination |
живая вакцинация |
AFilinovTranslation |
122 |
19:10:25 |
eng-rus |
геолог. |
solid rock |
скальный массив |
Vadim Rouminsky |
123 |
19:01:17 |
eng-rus |
мед. |
PharmD |
Доктор фармации (ничего общего с докторами наук не имеет) |
LEkt |
124 |
18:53:33 |
rus |
абрев. військ. |
ППМ |
противопехотная мина |
Andrey Truhachev |
125 |
18:45:14 |
rus-ger |
військ. |
зажигательная мина |
Brandmine |
Andrey Truhachev |
126 |
18:41:26 |
rus-ger |
|
в границах |
innerhalb |
Andrey Truhachev |
127 |
18:29:59 |
eng-bul |
логіст. |
zero-wind condition |
пълно отсъствие на вятър |
алешаBG |
128 |
18:29:41 |
ger |
військ. |
Brandkugel |
Brandgeschoß |
Andrey Truhachev |
129 |
18:29:32 |
eng-rus |
|
exit visa |
виза для выезда за границу |
sankozh |
130 |
18:29:28 |
eng-bul |
логіст. |
zero-gravity state |
състояние на безтегловност |
алешаBG |
131 |
18:28:51 |
eng-bul |
логіст. |
zero gravity |
безтегловност |
алешаBG |
132 |
18:28:05 |
eng-bul |
логіст. |
zero visibility |
отсъствие на видимост |
алешаBG |
133 |
18:27:30 |
eng-bul |
логіст. |
zero speed |
нулева скорост |
алешаBG |
134 |
18:26:54 |
eng-bul |
логіст. |
zero meridian time |
Гринуичко средно време |
алешаBG |
135 |
18:26:14 |
eng-bul |
логіст. |
zero meridian |
нулев меридиан |
алешаBG |
136 |
18:25:02 |
eng-bul |
логіст. |
zero grounding |
нулево заземяване |
алешаBG |
137 |
18:24:20 |
eng-bul |
логіст. |
zero error |
нулева грешка |
алешаBG |
138 |
18:23:43 |
eng-bul |
логіст. |
zero-reference point |
начална точка |
алешаBG |
139 |
18:22:53 |
eng-bul |
логіст. |
zero-generation computer |
компютър от нулево поколение |
алешаBG |
140 |
18:22:05 |
eng-bul |
логіст. |
zero displacement |
нулев работен обем |
алешаBG |
141 |
18:20:59 |
eng-bul |
логіст. |
zero delivery |
нулева производителност |
алешаBG |
142 |
18:20:26 |
eng-bul |
логіст. |
zero probability |
нулева вероятност |
алешаBG |
143 |
18:19:34 |
eng-bul |
логіст. |
zero level |
нулево ниво |
алешаBG |
144 |
18:18:54 |
eng-bul |
логіст. |
zero capacity |
начален обем вместимост |
алешаBG |
145 |
18:18:20 |
eng-rus |
тех. |
die shank hole |
отверстие для хвостовика штампа |
Konstantin 1966 |
146 |
18:18:10 |
eng-bul |
логіст. |
zero volume |
нулев обем |
алешаBG |
147 |
18:16:55 |
rus-ger |
|
иметься |
gegeben sein |
Andrey Truhachev |
148 |
18:16:46 |
eng-bul |
логіст. |
zero defect quality |
бездефектност |
алешаBG |
149 |
18:15:47 |
eng-bul |
логіст. |
zero angle |
нулев ъгъл |
алешаBG |
150 |
18:15:14 |
eng-bul |
логіст. |
zero-damages-on-delivery |
отсъствие на повреди при доставка |
алешаBG |
151 |
18:14:11 |
eng-bul |
логіст. |
zero-based budgeting |
бюджетиране от нулата |
алешаBG |
152 |
18:13:30 |
eng-bul |
логіст. |
z-motion |
движение по направление на оста z |
алешаBG |
153 |
18:11:56 |
eng-bul |
логіст. |
z-direction |
направление по оста z |
алешаBG |
154 |
18:10:31 |
eng-bul |
логіст. |
zonal supply support |
доставка, извършена от зонални складове |
алешаBG |
155 |
18:02:55 |
rus-dut |
розм. |
провернуть, обделать дельце |
opknappen |
Сова |
156 |
17:56:04 |
eng-rus |
|
hindsight |
послезнание |
an316 |
157 |
17:52:09 |
rus-ger |
перен. |
нескрытый |
ungetarnt |
Andrey Truhachev |
158 |
17:48:08 |
rus-ger |
військ. |
незамаскированный |
ungetarnt |
Andrey Truhachev |
159 |
17:47:16 |
rus-ger |
перен. |
явный |
ungetarnt |
Andrey Truhachev |
160 |
17:46:13 |
rus-ger |
перен. |
неприкрытый |
ungetarnt |
Andrey Truhachev |
161 |
17:39:24 |
eng-rus |
тех. |
noise management system |
система управления шумом |
tarantula |
162 |
17:35:27 |
eng-rus |
військ. |
uncamouflaged |
незамаскированный |
Andrey Truhachev |
163 |
17:32:01 |
eng-rus |
|
swinging brick |
каменное сердце (о равнодушном человеке) |
Quarck |
164 |
17:31:39 |
rus-fre |
діловод. |
исключено |
rad. (radié) |
I. Havkin |
165 |
17:27:21 |
eng-rus |
бірж. |
split-strike conversion |
синтетическая конверсия ( investopedia.com) |
Wolverin |
166 |
17:20:16 |
eng-rus |
мед. |
antral stasis |
антральный стаз |
Гера |
167 |
17:18:37 |
rus-fre |
|
с конца 2023 года или раньше |
à partir de fin 2023 au plus tôt |
Alex_Odeychuk |
168 |
17:16:56 |
rus-fre |
офіц. |
длительное пребывание в |
un séjour prolongé à (...) |
Alex_Odeychuk |
169 |
17:16:08 |
rus-fre |
осв. |
гвоздь продаж |
le clou de la vente (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
170 |
17:15:30 |
rus-fre |
|
превысить оценочную стоимость |
dépasser leur valeur estimée (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
171 |
17:15:03 |
rus-fre |
|
принцип удовольствия |
le principe du plaisir |
Alex_Odeychuk |
172 |
17:14:32 |
rus-fre |
мист. |
сюрреалистическая живопись |
la peinture surréaliste (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
173 |
17:11:20 |
rus-fre |
мед. |
охват вакцинацией |
une couverture vaccinale (Ouest-France, 2018) |
Alex_Odeychuk |
174 |
17:11:02 |
rus-fre |
мед. |
недостаточный охват вакцинацией |
une couverture vaccinale insuffisante (Ouest-France, 2018) |
Alex_Odeychuk |
175 |
17:10:45 |
rus-fre |
мед. |
из-за недостаточного охвата вакцинацией |
en raison d'une couverture vaccinale insuffisante (Ouest-France, 2018) |
Alex_Odeychuk |
176 |
17:09:47 |
eng-rus |
|
trust-based relationships |
доверительные отношения (and empathy for people's professional and personal lives play a critical role in building trust-based relationships between leaders and staff – by D. O'Brien) |
Tamerlane |
177 |
17:09:42 |
rus-dut |
|
дорожная сумка |
weekendtas (weekend bag) |
Сова |
178 |
17:08:12 |
rus-fre |
ел. |
переходить на электричество |
basculer vers l'électrique (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
179 |
17:07:34 |
rus-fre |
ек. |
потребление нефти |
la consommation de pétrole (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
180 |
17:07:13 |
rus-fre |
ек. |
перспективы мирового рынка энергоресурсов |
les perspectives énergétiques mondiales (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
181 |
17:06:36 |
rus-fre |
ек. |
крупнейшие потребители и производители мира |
les plus grands consommateurs et producteurs mondiaux (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
182 |
17:04:49 |
rus-fre |
|
в течение как минимум двадцати лет |
pendant au moins vingt ans |
Alex_Odeychuk |
183 |
17:04:39 |
rus-fre |
|
как минимум двадцать лет |
pendant au moins vingt ans |
Alex_Odeychuk |
184 |
17:04:15 |
rus-fre |
|
продолжать расти |
continuer à augmenter (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
185 |
17:03:40 |
rus-fre |
ек. |
спрос на нефть на мировом рынке |
la demande mondiale de pétrole (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
186 |
17:02:58 |
rus-fre |
|
хорошие дни |
beaux jours |
Alex_Odeychuk |
187 |
17:02:51 |
eng |
Игорь Миг текстиль. |
broken twill |
from behind the lines |
Игорь Миг |
188 |
17:02:44 |
eng-rus |
вет. |
sheep and goat pox |
оспа овец и коз (возбудитель Variola ovina) |
Liolichka |
189 |
17:02:34 |
rus-fre |
ек. |
приводить к нарушению равновесия на рынке |
conduire à un déséquilibre du marché (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
190 |
17:02:00 |
rus-fre |
інвест. |
недостаточные инвестиции |
l'insuffisance des investissements (dans ... - в ... // Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
191 |
17:01:34 |
rus-ger |
ідіом. |
пустить шапку по кругу |
den Hut herumgehen lassen (für jemanden, etwas Geld sammeln) |
Ин.яз |
192 |
17:01:21 |
rus-fre |
ритор. |
страшный дефицит |
une pénurie redoutée |
Alex_Odeychuk |
193 |
17:00:56 |
rus-fre |
|
острый дефицит |
une pénurie redoutée (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
194 |
16:59:50 |
rus-fre |
нафт. |
дефицит нефти |
une pénurie de pétrole (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
195 |
16:59:14 |
rus-fre |
енерг. |
Международное энергетическое агентство |
l'Agence internationale de l'énergie (Le Monde, 2018) |
Alex_Odeychuk |
196 |
16:58:20 |
rus-fre |
|
на рубеже 2025 года |
à l'horizon 2025 |
Alex_Odeychuk |
197 |
16:57:40 |
rus-ger |
|
поднимать вверх |
hochklappen |
Andrey Truhachev |
198 |
16:57:24 |
eng-rus |
|
narrowly specialized knowledge |
узкоспециализированные знания (While some programs are interesting and challenging, many are focusing on narrowly specialized knowledge and ... – by J.R. Wailes) |
Tamerlane |
199 |
16:57:00 |
eng-rus |
військ. конт. |
in rear of someone's position |
в тылу (This will cause the cone of fire to search ground in rear of the enemy's position, which may be occupied by his supports and reserves.) |
4uzhoj |
200 |
16:55:07 |
rus-ger |
|
откидывать сиденье |
einen Sitz hochklappen |
Andrey Truhachev |
201 |
16:53:09 |
rus-dut |
|
спальный закуток |
slaaphok |
Сова |
202 |
16:48:53 |
rus-ger |
|
откидывать |
hochklappen (о воротнике) |
Andrey Truhachev |
203 |
16:43:44 |
eng-rus |
тех. |
main technical specification |
основные технические данные |
Konstantin 1966 |
204 |
16:43:38 |
eng-rus |
|
turn up |
откинуть кверху |
Andrey Truhachev |
205 |
16:42:45 |
eng-rus |
|
check and balance system |
система сдержек и противовесов |
an316 |
206 |
16:38:36 |
rus-fre |
авто. |
бустер |
rehausseur |
r313 |
207 |
16:33:18 |
eng-rus |
хім.номенкл. |
PPORD |
Специализированные Технологические Исследования и Разработки (определение взято с сайта поддержки российских экспортёров REACH.ru) |
george serebryakov |
208 |
16:29:49 |
rus-fre |
бізн. |
идентификационный номер компании |
Numéro d'identification d'entreprise (в частности, в швейцарских торговых реестрах) |
I. Havkin |
209 |
16:27:57 |
fre |
абрев. бізн. |
IDE |
Numéro d'identification d'entreprise |
I. Havkin |
210 |
16:25:20 |
eng-rus |
|
office that gets a lot of publicity |
публичная должность (рабочий вариант перевода) |
4uzhoj |
211 |
16:25:06 |
rus-ger |
|
лужайка |
Grünfläche |
Andrey Truhachev |
212 |
16:24:06 |
eng-rus |
|
area of grass |
луг |
Andrey Truhachev |
213 |
16:23:25 |
rus-ita |
|
в соответствии, на сновании, в силу статьи |
in virtu dell'articolo |
massimo67 |
214 |
16:21:37 |
eng-rus |
|
area of grass |
лужайка |
Andrey Truhachev |
215 |
16:10:38 |
rus-ger |
військ. |
травянистый участок местности |
Grasfläche |
Andrey Truhachev |
216 |
16:08:13 |
rus-ita |
|
ознакомление с договором |
prendere visione del contratto |
massimo67 |
217 |
16:08:01 |
eng-rus |
рел. |
pulpit |
бима (специальное возвышение в синагоге) |
Стелла |
218 |
16:07:02 |
eng-rus |
текстиль. |
rick rack |
тесьма |
Стелла |
219 |
16:05:51 |
eng-rus |
рел. |
rick rack |
бима |
Стелла |
220 |
16:02:26 |
eng-rus |
новозел. |
white people |
европеоидная раса |
kislik |
221 |
16:01:52 |
rus-ger |
|
газон |
Grasfläche |
Andrey Truhachev |
222 |
16:01:49 |
eng-rus |
тех. |
allowable pressure curve |
кривая допустимого давления |
Konstantin 1966 |
223 |
16:00:39 |
rus-spa |
|
Сорбонна |
La Sorbona |
Lavrov |
224 |
15:56:44 |
rus-ger |
рел. |
Творец Вселенной |
Schöpfer des Universums |
Andrey Truhachev |
225 |
15:56:26 |
eng-rus |
рідк. |
search ground behind cover |
простреливать местность за укрытием |
ABelonogov |
226 |
15:48:54 |
eng-rus |
тех. |
right mode |
надлежащий режим эксплуатации |
Konstantin 1966 |
227 |
15:47:58 |
rus-ita |
|
если иное прямо не предусмотрено применимым законодательством |
salvo quanto espressamente previsto |
massimo67 |
228 |
15:47:50 |
eng |
абрев. мед. |
PVSM |
Portable Vital Signs Monitor |
rib |
229 |
15:46:57 |
rus-dut |
мото. |
подача газа |
gastoevoer |
Сова |
230 |
15:46:49 |
rus-ita |
|
если иное в явном виде не указано |
fatto salvo quanto previsto da inderogabili norme di legge applicabile |
massimo67 |
231 |
15:46:03 |
eng |
абрев. військ. |
PVSM |
Param Vishisht Seva Medal Indian distinguished service |
rib |
232 |
15:45:29 |
eng-rus |
|
what was his name again |
как там его |
4uzhoj |
233 |
15:45:03 |
eng-rus |
ідіом. |
talk past each other |
говорить на разных языках |
Manookian |
234 |
15:44:51 |
eng-rus |
рел. |
creator deity |
Бог-Творец |
Andrey Truhachev |
235 |
15:42:38 |
rus-ger |
юр. |
фамилию следует читать |
als Familienname ist anzunehmen |
dolmetscherr |
236 |
15:42:25 |
rus-dut |
мото. |
дроссельный кабель |
gaskabel |
Сова |
237 |
15:42:23 |
rus-ger |
юр. |
фамилию следует считать |
als Familienname ist anzunehmen |
dolmetscherr |
238 |
15:41:00 |
rus-ger |
юр. |
приказ по |
Order des (напр., по Управлению, Организации и т.п) |
dolmetscherr |
239 |
15:40:49 |
eng-rus |
перен. |
bully pulpit |
трибуна (position, especially a public office, from which one may expound one's views to a wide audience (expression was coined by Roosevelt; "bully", in Roosevelt's parlance, meant "superb"): It was Kennedy's interpretation of the treasurer's remaining constitutional duty to report ... "on the financial condition of the state" that transformed the post from a line of what-was-their-names-again public servants into a bully pulpit. • There are two main things ambassadors can do. First, there is a bully pulpit. You're the U.S. ambassador, and people pay attention to what you say, so you can use that for highlighting issues that you think are particularly important. • I have what I want... television show that reaches nearly 4 million viewers a week, a bully pulpit on the airwaves, a place where my voice is finally being heard. • He can just use his show as a bully pulpit.) |
4uzhoj |
240 |
15:40:29 |
rus-ger |
юр. |
приказ по |
Order der (напр., по Управлению, Организации и т. п.) |
dolmetscherr |
241 |
15:40:24 |
eng-rus |
рел. |
Maker |
Бог-Творец |
Andrey Truhachev |
242 |
15:39:38 |
rus-fre |
|
всё началось |
ça a commencé (il ne peut aller qu'à un seul endroit, retourner là où ça a commencé - пойти он может лишь туда, где всё началось) |
Alex_Odeychuk |
243 |
15:39:14 |
rus-ger |
осв. |
детский сад компенсирующего вида |
Sonderkindergarten |
dolmetscherr |
244 |
15:38:52 |
rus-fre |
|
это началось |
ça a commencé (ça a commencé quand Victoria m'a demandé de l'aider à retrouver son premier fils - это началось, когда Виктория попросила меня помочь разыскать её первенца) |
Alex_Odeychuk |
245 |
15:38:47 |
eng-rus |
тех. |
single stroke mode |
режим отдельного хода |
Konstantin 1966 |
246 |
15:30:28 |
eng-rus |
ідіом. |
bully pulpit |
высокая трибуна (высокая должность, которая дает возможность её обладателю привлекать внимание к вопросам, не связанным с его прямыми обязанностями) |
inna203 |
247 |
15:29:30 |
eng-rus |
|
surprise |
замешательство |
alikssepia |
248 |
15:29:12 |
rus-dut |
розм. |
такое дело |
dat zit zo |
Сова |
249 |
15:21:44 |
eng-rus |
ел.тех. |
Flexible LED Tape |
Гибкая светодиодная лента |
Yasmina7 |
250 |
15:21:20 |
eng-rus |
|
line |
череда (a series: It was Kennedy's interpretation of the treasurer's remaining constitutional duty to report to the governor and the Legislature "on the financial condition of the state" that transformed the post from a line of what-was-their-names-again public servants into a bully pulpit.) |
4uzhoj |
251 |
15:19:41 |
eng-rus |
|
bound to each other |
привязаны друг к другу |
yevsey |
252 |
15:15:51 |
rus-ger |
рел. |
Бог-Творец |
Schöpfer |
Andrey Truhachev |
253 |
15:14:25 |
eng-rus |
лайка |
asshole |
падла |
Abysslooker |
254 |
15:14:12 |
rus-ger |
рел. |
Всевышний |
Schöpfer |
Andrey Truhachev |
255 |
15:01:53 |
rus-ita |
|
на всей территории |
in su tutto il territorio della Federazione Russa |
massimo67 |
256 |
14:56:41 |
rus-ita |
|
реализацией собственного волеизъявления |
libero esercizio della propria volonta |
massimo67 |
257 |
14:56:22 |
eng-rus |
інвест. |
general partner |
управляющая компания |
Ремедиос_П |
258 |
14:55:55 |
eng-rus |
інвест. |
GP |
управляющая компания (general partner) |
Ремедиос_П |
259 |
14:49:38 |
rus-ita |
|
игра на деньги |
giochi con denaro |
massimo67 |
260 |
14:47:48 |
eng-rus |
фарм. |
cardiac ischemia |
ишемия сердца |
estherik |
261 |
14:41:28 |
eng-rus |
розм. |
see 20/20 |
видеть в точности то/так, что/как ты хочешь (I was seeing 20/20 last night, but then I woke up urbandictionary.com) |
Lily Snape |
262 |
14:40:54 |
eng-rus |
розм. |
see 20/20 |
видеть правду (в ситуации; I see the 20/20 but I don't know why? urbandictionary.com) |
Lily Snape |
263 |
14:35:30 |
rus-dut |
геогр. |
подножие гор |
voet |
Сова |
264 |
14:34:55 |
eng-rus |
|
20/20 vision |
зрение 1,0 (20/20 vision /ˌtwen.tiˌtwen.ti ˈvɪʒ.ən/ the ability to see perfectly, without needing to wear glasses or contact lenses: You're so lucky to have 20/20 vision, Dom cambridge.org) |
Lily Snape |
265 |
14:26:34 |
eng-rus |
НПЗ |
multi-cyclic hydrocarbon |
мультициклический углеводород |
Sergei Aprelikov |
266 |
14:26:30 |
eng-rus |
|
by ten folds |
в десятки раз (Ghana to increase solar energy by ten folds in 12 years) |
inplus |
267 |
14:21:00 |
eng-rus |
телеком. |
aux send |
посыл aux |
art_fortius |
268 |
14:19:20 |
rus-fre |
цит.афор. |
процесс, что называется, пошёл |
on a commencé |
Alex_Odeychuk |
269 |
14:19:02 |
rus-fre |
цит.афор. |
процесс, что называется, пошёл |
on y va |
Alex_Odeychuk |
270 |
14:12:48 |
rus-ger |
сон.енерг. |
квадрициклан |
Quadricyclan |
Sergei Aprelikov |
271 |
14:11:52 |
rus-fre |
сон.енерг. |
квадрициклан |
quadricyclane |
Sergei Aprelikov |
272 |
14:11:31 |
eng-rus |
цел.папер. |
flotation dryer |
бесконтактная сушилка |
ConstLap |
273 |
14:10:08 |
rus-ita |
сон.енерг. |
квадрициклан |
quadriciclano |
Sergei Aprelikov |
274 |
14:01:12 |
rus-ger |
сон.енерг. |
гелиотермальная жидкость |
solarthermische Flüssigkeit |
Sergei Aprelikov |
275 |
13:57:42 |
eng-rus |
сон.енерг. |
solar thermal liquid |
гелиотермальная жидкость |
Sergei Aprelikov |
276 |
13:49:03 |
rus-ger |
військ. |
приказ на переброску |
Verlegungsbefehl |
Andrey Truhachev |
277 |
13:47:00 |
rus-fre |
цит.афор. |
процесс, что называется, пошёл |
le mouvement est lancé (М.С.Горбачёв) |
Alex_Odeychuk |
278 |
13:45:57 |
rus-ger |
військ. |
переброска войск |
Überführung |
Andrey Truhachev |
279 |
13:45:48 |
eng-rus |
розм. |
plonk away |
наяривать (не оченть умело играть) |
Technical |
280 |
13:44:17 |
rus-ger |
військ. |
передислокация |
Überführung |
Andrey Truhachev |
281 |
13:41:21 |
rus-ger |
телеком. |
канал сабвуфера |
LFE-Kanal |
art_fortius |
282 |
13:40:31 |
eng-rus |
перен. |
nemesis |
главный противник |
SirReal |
283 |
13:38:52 |
rus-ger |
військ. |
передислокация |
Umverlegung |
Andrey Truhachev |
284 |
13:37:36 |
rus-fre |
|
подраться |
se bagarrer |
Alex_Odeychuk |
285 |
13:36:21 |
rus-fre |
фін. |
в бюджетной сфере |
dans le public (travailler dans le public — работать в бюджетной сфере) |
Alex_Odeychuk |
286 |
13:33:17 |
eng-rus |
нафт. |
overshoot existing seismic data |
заново отстрелять, провести повторную сейсмосъёмку |
Islet |
287 |
13:32:13 |
rus-fre |
авто. |
ехать на работу на автомобиле с покупкой бензина вскладчину |
se rendre au travail en covoiturage (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
288 |
13:30:38 |
eng-rus |
ЗМІ |
pundit |
приглашённый эксперт (в программе на радио или телевидении; a person who offers to mass media his or her opinion or commentary on a particular subject area) |
4uzhoj |
289 |
13:28:54 |
eng-rus |
|
avoid the path of least resistance |
избегать пути наименьшего сопротивления |
Alex_Odeychuk |
290 |
13:27:10 |
rus-fre |
трансп. |
ехать на работу на велосипеде |
se rendre au travail à vélo (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
291 |
13:24:05 |
rus-fre |
ритор. |
кроме того, следует отметить, что |
à noter également que (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
292 |
13:24:03 |
eng-rus |
ЄС |
inter-state application |
межгосударственная жалоба (ECHR. Any Contracting State (inter-State application) or individual claiming to be a victim of a violation of the Convention (individual application) may lodge directly with the Court in Strasbourg an application alleging a breach by a Contracting State of one of the Convention rights) |
aldrignedigen |
293 |
13:22:48 |
rus-fre |
под. |
освободить от налогообложения |
défiscaliser (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
294 |
13:22:18 |
rus-fre |
зовн.політ. |
освободиться от нефтяной зависимости |
libérer du pétrole (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
295 |
13:21:44 |
rus-fre |
політ. |
политическая линия |
ligne (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
296 |
13:21:29 |
rus-fre |
політ. |
политический курс |
ligne (abandonner notre ligne — отказаться от нашего политического курса // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
297 |
13:21:00 |
rus-fre |
політ. |
отказаться от нашего политического курса |
abandonner notre ligne (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
298 |
13:20:58 |
rus-ita |
рибал. |
рыбная ловля нахлыстом |
pesca con mosca |
Sergei Aprelikov |
299 |
13:20:17 |
rus-fre |
зовн.політ. |
зависимость от иностранных государств |
dépendance aux puissances étrangères (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
300 |
13:19:18 |
rus-spa |
рибал. |
рыбная ловля нахлыстом |
pesca con mosca |
Sergei Aprelikov |
301 |
13:16:55 |
rus-ita |
|
если иное прямо не предусмотрено применимым законодательством |
fatto salvo quanto previsto da inderogabili norme di legge applicabile |
massimo67 |
302 |
13:15:41 |
eng-rus |
|
flagging |
замечание, сигнал (Пример: Thanks for flagging! – Благодарю за замечание/сигнал/сообщение об ошибке) |
Krullie |
303 |
13:15:39 |
eng-rus |
юр. |
legal definition |
юридически закреплённое определение |
george serebryakov |
304 |
13:13:31 |
rus-fre |
|
например |
à l'image de |
Alex_Odeychuk |
305 |
13:12:38 |
rus-fre |
|
в том числе |
y compris à (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
306 |
13:10:13 |
rus-fre |
авто. |
автомобиль с пробегом |
véhicule d'occasion (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
307 |
13:09:50 |
rus-fre |
авто. |
автомобили с пробегом |
les véhicules d'occasion (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
308 |
13:09:40 |
rus-fre |
авто. |
подержанные автомобили |
les véhicules d'occasion (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
309 |
13:08:37 |
rus-fre |
ел. |
с перезаряжаемым аккумулятором |
rechargeable (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
310 |
13:07:50 |
rus-fre |
ел. |
с перезаряжаемым элементом питания |
rechargeable (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
311 |
13:05:27 |
rus-fre |
політ. |
государство также намерено |
L'État entend également (+ inf.) |
Alex_Odeychuk |
312 |
13:03:03 |
rus-fre |
авто. |
автомобили последних моделей |
voitures plus récentes (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
313 |
13:02:19 |
rus-fre |
ритор. |
несколько десятков тысяч километров |
plusieurs dizaines de milliers de kilomètres |
Alex_Odeychuk |
314 |
13:02:10 |
rus-fre |
стат. |
в год |
par an (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
315 |
13:01:45 |
rus-fre |
ритор. |
несколько десятков тысяч километров |
plusieurs dizaines de milliers de kilomètres (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
316 |
13:01:06 |
eng-rus |
військ. |
redeployment of troops |
передислокация войск |
Andrey Truhachev |
317 |
13:00:50 |
eng-rus |
розм. |
it's up for grabs |
налетай |
4uzhoj |
318 |
12:59:09 |
rus-fre |
офіц. |
взять на себя обязательство |
s'engager à (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
319 |
12:58:53 |
rus-fre |
фін. |
взять на себя обязательство выделить |
s'engager à en financer (un million - один миллион // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
320 |
12:57:32 |
rus-fre |
|
что в два раза больше, чем прогнозировалось |
soit deux fois plus que les prévisions (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
321 |
12:57:17 |
rus-fre |
|
что в два раза больше, чем предполагалось |
soit deux fois plus que les prévisions (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
322 |
12:56:47 |
rus-fre |
|
что в два раза больше, чем |
soit deux fois plus que (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
323 |
12:56:16 |
eng-rus |
|
any single |
любой отдельный (The methodology thus provides for cross-checks on information obtained from any single source.) |
george serebryakov |
324 |
12:55:45 |
rus-fre |
політ. |
что в два раза больше, чем прогнозировалось правительством |
soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement |
Alex_Odeychuk |
325 |
12:55:18 |
eng-rus |
|
any single |
какой-либо один (A multidimensional set of policies appears to be necessary; any single policy alone may well not suffice.) |
george serebryakov |
326 |
12:55:08 |
rus-fre |
політ. |
что в два раза больше, чем прогнозировалось правительством |
soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
327 |
12:53:51 |
rus-fre |
соц.заб. |
пособие |
dispositif (Concernant la prime à la conversion, elle devrait être renforcée. Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre, est en effet victime de son succès. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
328 |
12:52:29 |
eng-rus |
розм. |
be up for grabs |
быть на кону |
4uzhoj |
329 |
12:48:57 |
rus-fre |
соц.заб. |
субсидия на частичную компенсацию стоимости нового автомобиля |
la prime à la conversion |
Alex_Odeychuk |
330 |
12:47:38 |
rus-fre |
соц.заб. |
пособие на частичную компенсацию стоимости автомобиля при его замене на новый |
la prime à la conversion (Cette aide, versée aux automobilistes qui décident de se séparer de leurs vieilles voitures polluantes pour acheter un véhicule plus propre. Cette année, 250.000 voitures devraient être échangées grâce à ce dispositif, soit deux fois plus que les prévisions du gouvernement sur un an. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
331 |
12:47:36 |
eng-rus |
космон. |
review item discrepancy |
заявка на внесение изменений (RID; также: review item disposition) |
muzungu |
332 |
12:44:27 |
rus-fre |
соц.заб. |
пособие на оплату потреблённых энергоресурсов |
le chèque énergie (Aujourd'hui, 4 millions de foyers sont éligibles à cette aide d'en moyenne 150 euros destinée à payer les factures d'énergie (fioul de chauffage, gaz, électricité). Le montant devrait aussi passer à 200 euros l'an prochain. // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
333 |
12:42:33 |
rus-fre |
ритор. |
стать жертвой собственного успеха |
être victime de son succès (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
334 |
12:41:12 |
rus-fre |
авто. |
старый автомобиль |
vieille voiture (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
335 |
12:41:08 |
rus-ger |
|
добро пожаловать в мой дом! |
willkommen in meinem Haus! |
Andrey Truhachev |
336 |
12:40:16 |
eng-rus |
|
welcome to my house! |
добро пожаловать в мой дом! |
Andrey Truhachev |
337 |
12:38:36 |
rus-fre |
ритор. |
даже когда |
même quand (même quand il fait noir - даже когда слишком темно) |
Alex_Odeychuk |
338 |
12:38:06 |
rus-fre |
|
когда слишком тёмно |
quand il fait noir |
Alex_Odeychuk |
339 |
12:37:31 |
rus-fre |
|
обжигать губы |
brûler lèvres |
Alex_Odeychuk |
340 |
12:34:55 |
rus-fre |
мед. |
лихорадка прошла |
la fièvre est tombée |
Alex_Odeychuk |
341 |
12:34:17 |
rus-fre |
осв. |
ветер свободы |
vent de liberté |
Alex_Odeychuk |
342 |
12:33:58 |
rus-ger |
юр. |
фамилия по паспорту |
Passname |
dolmetscherr |
343 |
12:33:22 |
rus-fre |
|
ничем не связанный |
détaché |
Alex_Odeychuk |
344 |
12:33:13 |
eng-rus |
юр. |
want of due diligence |
отсутствие должной осмотрительности |
Niknat |
345 |
12:32:50 |
rus-fre |
ритор. |
пусть на сердце и тяжело |
si le cœur lourd |
Alex_Odeychuk |
346 |
12:32:17 |
rus-fre |
ек. |
оплата квитанций за потреблённые энергоресурсы |
payer les factures d'énergie (fioul de chauffage, gaz, électricité // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
347 |
12:29:43 |
rus-ita |
гідрогеол. |
водоносный комплекс |
complesso acquifero |
Avenarius |
348 |
12:28:13 |
eng-rus |
тех. |
successive pressing operation |
последовательная операция прессования |
Konstantin 1966 |
349 |
12:27:28 |
rus-fre |
|
быть собой |
être soi |
Alex_Odeychuk |
350 |
12:26:57 |
eng-rus |
ел. |
TOR |
техническая часть задания (terms of reference) |
Лео |
351 |
12:26:07 |
rus-fre |
|
немного дикий |
un brin sauvage |
Alex_Odeychuk |
352 |
12:25:38 |
rus-fre |
|
остаться сама собой |
vouloir celle que je suis |
Alex_Odeychuk |
353 |
12:24:52 |
eng-rus |
|
mixed |
вперемешку |
Andrey Truhachev |
354 |
12:24:25 |
rus-fre |
|
больше ничего не ладится |
plus rien ne va |
Alex_Odeychuk |
355 |
12:23:40 |
rus-fre |
|
когда теряется здравый смысл |
quand la raison s'effondre |
Alex_Odeychuk |
356 |
12:23:18 |
rus-fre |
|
слышать всё |
tout entendre |
Alex_Odeychuk |
357 |
12:23:11 |
eng-rus |
мед. |
SSCP |
профориентация студентов (Student Selected Clinical/Career Placement – manchester.ac.uk) |
vdengin |
358 |
12:22:49 |
eng-rus |
тех. |
pressing cycle |
цикл прессования |
Konstantin 1966 |
359 |
12:22:46 |
eng-rus |
|
in a jumble |
вперемешку |
Andrey Truhachev |
360 |
12:20:24 |
rus-fre |
|
все мои идеалы |
tous mes idéaux |
Alex_Odeychuk |
361 |
12:19:56 |
rus-fre |
ідіом. |
всё выпадает из рук |
rien ne va |
Alex_Odeychuk |
362 |
12:19:46 |
rus-fre |
|
ничего не ладится |
rien ne va |
Alex_Odeychuk |
363 |
12:18:22 |
eng-rus |
|
Brogue |
броги (туфли с не цельным перфорированным верхом) |
Quarck |
364 |
12:18:08 |
rus-fre |
осв. |
скользить по воздуху |
flotter dans l'air |
Alex_Odeychuk |
365 |
12:17:56 |
rus-ita |
|
неясная двусмысленная ситуация |
situazioni di equivocita |
massimo67 |
366 |
12:17:15 |
rus-fre |
|
плавать в мутной воде |
nager dans les eaux troubles |
Alex_Odeychuk |
367 |
12:14:13 |
eng-rus |
нафт. |
thermal subsidence |
термальное проседание |
Islet |
368 |
12:12:10 |
rus-fre |
політ. |
эффективный инструмент |
instrument efficace (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
369 |
12:10:25 |
rus-fre |
політ. |
дать основательный, однозначный и правильный ответ |
apporter une réponse forte, juste et cohérente |
Alex_Odeychuk |
370 |
12:09:19 |
rus-fre |
політ. |
дать основательный, однозначный и правильный ответ |
apporter une réponse forte, juste et cohérente (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
371 |
12:07:37 |
rus-fre |
геогр. |
по всей Франции |
à travers la France (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
372 |
12:07:18 |
rus-fre |
|
массовая демонстрация |
une manifestation de grande ampleur (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
373 |
12:06:22 |
rus-fre |
|
обернуться |
se traduire (la hausse du prix des carburants qui se traduira par une manifestation de grande ampleur à travers la France // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
374 |
12:05:15 |
rus-fre |
авто. |
повышение цен на топливо |
la hausse du prix des carburants (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
375 |
12:04:30 |
rus-fre |
політ. |
сгладить возмущение |
calmer la fronde (contre ... - против ... // Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
376 |
12:03:42 |
eng-rus |
тех. |
circumferential diameter |
периферийный диаметр |
Gaist |
377 |
12:03:29 |
rus-fre |
політ. |
в соответствии с пожеланиями правительства |
selon les souhaits du gouvernement (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
378 |
12:02:56 |
rus-fre |
дип. |
встреча, на которой есть последняя возможность выйти на взаимоприемлемую развязку |
la réunion de la dernière chance (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
379 |
12:01:22 |
eng-rus |
тех. |
means of electrical and pneumatic control |
средства электрического и пневматического управления |
Konstantin 1966 |
380 |
11:59:36 |
rus-ita |
|
суета |
sbattersi |
Assiolo |
381 |
11:59:12 |
rus-ita |
|
суета |
sbattersi (lo sbattersi) |
Assiolo |
382 |
11:58:22 |
rus-fre |
психол. |
погасить возмущение |
apaiser la colère (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
383 |
11:58:05 |
rus-fre |
психол. |
снять возмущение |
apaiser la colère (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
384 |
11:57:51 |
rus-fre |
психол. |
снять остроту возмущения |
apaiser la colère (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
385 |
11:57:15 |
rus-fre |
політ. |
план, который должен снять остроту возмущения |
plan qui doit permettre d'apaiser la colère (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
386 |
11:55:00 |
rus-fre |
політ. |
урегулировать последние разногласия в отношении плана |
faire les derniers arbitrages du plan (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
387 |
11:53:48 |
rus-fre |
політ. |
урегулирование разногласий |
arbitrage (полномочие президента Франции по решению политических и административных вопросов) |
Alex_Odeychuk |
388 |
11:50:02 |
eng-rus |
тех. |
DC portion |
постоянная составляющая |
Nugal |
389 |
11:48:28 |
eng-rus |
тех. |
demodulation volume |
уровень громкость |
Nugal |
390 |
11:44:52 |
eng-rus |
тех. |
material purging |
очистка материалов, продувка материалов |
Konstantin 1966 |
391 |
11:42:00 |
rus-fre |
|
стоячий |
debout |
danchlarisa |
392 |
11:36:25 |
rus-fre |
політ. |
участвовать в политике |
participer aux affaires politiques |
Alex_Odeychuk |
393 |
11:35:04 |
eng-rus |
фарм. |
pounder for sample size degradation |
ступка для измельчения пробы |
CRINKUM-CRANKUM |
394 |
11:31:05 |
eng-rus |
|
base of the iceberg |
основание айсберга |
capricolya |
395 |
11:30:54 |
rus-fre |
юр. |
перемена имени |
changement de nom |
Alex_Odeychuk |
396 |
11:30:12 |
rus-fre |
|
переименоваться на |
prendre le nom de (...) |
Alex_Odeychuk |
397 |
11:29:27 |
eng-rus |
розм. |
start running |
ломануться |
Abysslooker |
398 |
11:29:24 |
rus-fre |
офіц. |
центр связи и информации |
centre de liaison et d'information |
Alex_Odeychuk |
399 |
11:26:48 |
rus-fre |
|
узы братства |
des relations fraternelles |
Alex_Odeychuk |
400 |
11:26:46 |
eng-rus |
вірусол. |
filovirus |
филовирус |
capricolya |
401 |
11:26:21 |
rus-fre |
дип. |
устанавливать отношения |
nouer des relations (avec ... - с ...) |
Alex_Odeychuk |
402 |
11:25:11 |
eng-rus |
тех. |
pneumatic interface |
пневматическое устройство сопряжения |
Konstantin 1966 |
403 |
11:17:04 |
eng-rus |
|
be exposed to fire |
простреливаться (The road is exposed to sniper fire and the Houthis had been shooting hours earlier.) |
4uzhoj |
404 |
11:16:51 |
rus-fre |
архіт. |
Матиньонский дворец |
hôtel Matignon (официальная резиденция премьер-министра Франции по адресу: г. Париж, 7-й округ, ул. Варенн (Varenne), дом 57) |
Alex_Odeychuk |
405 |
11:16:08 |
eng-rus |
|
toss in |
добавить (Toss in 53 fouls (добавьте сюда), and the game lacked any flow.) |
george serebryakov |
406 |
11:14:32 |
rus-fre |
політ. |
официальная резиденция премьер-министра Франции |
Matignon |
z484z |
407 |
11:14:11 |
eng-rus |
мол.біол. |
NGS |
секвенирование нового поколения (next-generation sequencing) |
capricolya |
408 |
11:13:25 |
eng-rus |
мол.біол. |
MPS |
массовое параллельное секвенирование (massive parallel sequencing) |
capricolya |
409 |
11:12:52 |
eng-rus |
мол.біол. |
massive parallel sequencing |
массовое параллельное секвенирование |
capricolya |
410 |
11:11:13 |
eng-rus |
|
there being no further business |
в связи с исчерпанием повестки дня |
Lavrov |
411 |
11:11:04 |
eng-rus |
офіц. |
there being no other business |
в связи с исчерпанием повестки дня (There being no other business the meeting ended/was adjourned.) |
4uzhoj |
412 |
11:10:45 |
rus-ita |
нафт.газ.тех. |
деструктивная дистилляция |
distillazione distruttiva |
Sergei Aprelikov |
413 |
11:10:12 |
eng-rus |
|
no other business having been brought to the meeting |
в связи с исчерпанием повестки дня |
Lavrov |
414 |
11:10:07 |
eng-rus |
телеком. |
Wi-Fi |
вай-фай (https://ru.wiktionary.org/wiki/вай-фай; рекомендации по написанию: gramota.tv) |
Andrey Truhachev |
415 |
11:10:02 |
eng-rus |
|
gap |
проём |
Abysslooker |
416 |
11:09:37 |
eng-rus |
спорт. конт. |
package |
набрать (очки: Joe Ingles packaged 19 points and four stitches in a rough and tumble battle with Memphis that ultimately earned the Utah Jazz their third straight victory.) |
george serebryakov |
417 |
11:09:06 |
rus-spa |
нафт.газ.тех. |
деструктивная дистилляция |
destilación destructiva |
Sergei Aprelikov |
418 |
11:08:06 |
rus-fre |
нафт.газ.тех. |
деструктивная дистилляция |
distillation destructrice |
Sergei Aprelikov |
419 |
11:07:46 |
rus-ger |
телеком. |
вай-фай |
Wi-Fi |
Andrey Truhachev |
420 |
11:04:30 |
eng-rus |
мол.біол. |
nested PCR |
двухраундовая ПЦР |
capricolya |
421 |
11:04:04 |
rus-ger |
телеком. |
стандарт беспроводных сетей |
Standard für Wireless-Netzwerke |
Andrey Truhachev |
422 |
11:01:57 |
rus-ger |
телеком. |
стандарт беспроводных сетей |
Wireless-Netzwerkstandard |
Andrey Truhachev |
423 |
11:00:34 |
eng-rus |
зоол. |
Ili pika |
илийская пищуха (Ochotona iliensis) |
CRINKUM-CRANKUM |
424 |
11:00:20 |
eng-rus |
вірусол. |
anellovirus |
анелловирус |
capricolya |
425 |
10:59:07 |
eng-rus |
телеком. |
wireless networking standard |
стандарт беспроводных сетей |
Andrey Truhachev |
426 |
10:56:30 |
rus-fre |
політ. |
выход из кризиса |
sortie de crise (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
427 |
10:56:12 |
rus-fre |
політ. |
план выхода из кризиса |
plan de sortie de crise (Le Figaro, 2018) |
Alex_Odeychuk |
428 |
10:56:06 |
eng-rus |
тех. |
optional auxiliary device |
дополнительное вспомогательное устройство |
Konstantin 1966 |
429 |
10:54:21 |
rus-ger |
телеком. |
сеть радиосвязи |
Funknetzwerk |
Andrey Truhachev |
430 |
10:53:54 |
rus-ger |
телеком. |
сеть с радиодоступом |
Funknetzwerk |
Andrey Truhachev |
431 |
10:52:35 |
eng-rus |
мед. |
clinical specimens |
клинические образцы |
capricolya |
432 |
10:52:21 |
rus-ger |
телеком. |
радиосеть |
Funknetzwerk |
Andrey Truhachev |
433 |
10:50:55 |
eng-rus |
океан. |
sea pickle |
огнетелка |
CRINKUM-CRANKUM |
434 |
10:50:08 |
eng-rus |
мед. |
allow early diagnosis |
позволяет проводить раннюю диагностику |
capricolya |
435 |
10:49:22 |
eng-rus |
|
door bell phone |
домофон |
george serebryakov |
436 |
10:49:21 |
rus-ger |
телеком. |
беспроводная сеть |
Funknetzwerk |
Andrey Truhachev |
437 |
10:47:18 |
eng-rus |
|
door buzzer |
домофон |
george serebryakov |
438 |
10:44:36 |
rus-ger |
телеком. |
стандарт беспроводных сетей |
Funknetzwerkstandard |
Andrey Truhachev |
439 |
10:42:59 |
eng-rus |
мед. |
establishing the etiology |
установление этиологии |
capricolya |
440 |
10:42:22 |
rus-ger |
телеком. |
вайфай |
Wi-Fi |
Andrey Truhachev |
441 |
10:40:28 |
eng-rus |
мед. |
acute viral infection |
острая вирусная инфекция |
capricolya |
442 |
10:39:53 |
rus-ger |
комп., мереж. |
беспроводная локальная сеть |
WLAN |
dolmetscherr |
443 |
10:37:56 |
eng-rus |
|
controls |
управляющие устройства |
Vadim Rouminsky |
444 |
10:36:44 |
eng-rus |
перен. |
daily grind |
будни (в знач. "рутина": If you're looking to escape the city life and its daily grind, this is the spot.) |
4uzhoj |
445 |
10:36:18 |
eng-rus |
|
control |
регулирующий механизм |
Vadim Rouminsky |
446 |
10:34:56 |
rus-ger |
телеком. |
беспроводная локальная сеть |
Wi-Fi |
Andrey Truhachev |
447 |
10:34:36 |
eng-rus |
геогр. |
Cauvery |
Кавери (Каувери, река в Индии) |
Vicomte |
448 |
10:33:08 |
eng-rus |
геогр. |
Bastar |
Бастар (округ в индийском штате Чхаттисгарх) |
Vicomte |
449 |
10:31:30 |
eng-rus |
геогр. |
Cuddapah |
Кадапа (Куддапах, город в Индии) |
Vicomte |
450 |
10:30:05 |
rus-ger |
телеком. |
беспроводная ЛВС |
WLAN |
Andrey Truhachev |
451 |
10:29:54 |
eng-rus |
|
motor coach |
coach bus |
muzungu |
452 |
10:27:54 |
eng-rus |
трансп. |
coach bus |
автобус дальнего следования (АДС; также: междугородный автобус) |
muzungu |
453 |
10:27:49 |
rus-ger |
телеком. |
беспроводная локальная сеть |
WLAN |
Andrey Truhachev |
454 |
10:27:05 |
eng-rus |
геогр. |
Pranhita |
Пранхита (река в Индии) |
Vicomte |
455 |
10:25:36 |
eng-rus |
телеком. |
WiFi |
беспроводная локальная сеть |
Andrey Truhachev |
456 |
10:22:29 |
eng-rus |
геогр. |
Kutch |
Кач (округ в индийском штате Гуджарат) |
Vicomte |
457 |
10:21:43 |
eng-rus |
трансп. |
commuter bus |
пригородный автобус (Fixed-route bus systems that are primarily connecting outlying areas with a central city through bus service that operates with at least five miles of continuous closed-door service. This service typically operates using motorcoaches (aka over-the-road buses), and usually features peak scheduling, multiple-trip tickets, and multiple stops in outlying areas with limited stops in the central city. Пригородные автобусы – это вид общественного транспорта, который предназначен для перевозки пассажиров по пригородным маршрутам на расстояние до 50 км. В отличие от междугородних, не предназначены для перевозок на дальние расстояния, а от городских автобусов их отличают редкие остановки.) |
muzungu |
458 |
10:20:46 |
eng-rus |
геогр. |
Saurashtra |
Саураштра (регион в Западной Индии) |
Vicomte |
459 |
10:14:36 |
eng-rus |
мед. |
Expanded Disability Status Scale |
Расширенная шкала состояния инвалидности |
amatsyuk |
460 |
10:14:11 |
eng-rus |
цел.папер. |
Steam moisturizer |
паровой увлажнитель |
ConstLap |
461 |
10:11:54 |
eng-rus |
хінді |
robbing |
произвольное снятие исправных деталей или агрегатов с неисправных авиадвигателей, обкрадывание |
Plumper |
462 |
10:11:35 |
eng-rus |
цел.папер. |
Steam blow box |
Паровой пародутьевой ящик |
ConstLap |
463 |
10:11:20 |
eng-rus |
розм. поясн. |
rob |
снимать исправные детали с неисправных агрегатов |
Plumper |
464 |
10:08:23 |
rus-ger |
мед. |
нефронофтиз |
Nephronophthisis |
paseal |
465 |
10:06:51 |
eng-rus |
мед. |
nephronophthisis |
нефронофтиз |
paseal |
466 |
10:05:23 |
eng-rus |
с/г. |
feeding bucket |
ведро для кормления (Cleaning a calf feeding bucket takes quite some effort. Therefore AKROH has developed a calf feeding bucket with a detachable check valve. When you take out this valve, you can clean it easily and thoroughly) |
aldrignedigen |
467 |
10:04:27 |
eng-rus |
юр. |
with or without notice |
с уведомлением или без него (The employee terminates the contract under which they are employed (with or without notice) in circumstances in which they are entitled to terminate it without notice by reason of the employer's conduct) |
aldrignedigen |
468 |
10:02:49 |
rus-ger |
тепл. |
теплотехник |
Heizungsingenieur |
Sergei Aprelikov |
469 |
10:01:42 |
eng-rus |
юр. |
invalidity action |
иск о признании незаконным (The invalidity action before an NPO or national court can in some countries, such as Germany, not be brought while an opposition is pending before the EPO) |
aldrignedigen |
470 |
10:00:45 |
eng-rus |
|
subject to the caveat that |
с той лишь оговоркой, что (The Task Force urges, therefore, that this financial incentive be expanded to cover a six-month trial return to work, subject to the caveat that employment earnings would not exceed total CPP benefits) |
aldrignedigen |
471 |
10:00:05 |
eng-rus |
лінгв. |
verbal trope |
языковой троп (While such recovery may indeed be possible in given instances of the verbal trope, in the intellectual figure it becomes more doubtful) |
aldrignedigen |
472 |
9:58:52 |
eng-rus |
футб. |
live table |
турнирная таблица в настоящий момент (Displays the current standings of all teams in the selected competition and also shows the direction of change in the positioning (with green and red arrows). The information is updated live during matches) |
aldrignedigen |
473 |
9:57:49 |
eng-rus |
ек. |
platform economy |
платформенная экономика (The platform economy is economic and social activity facilitated by platforms) |
aldrignedigen |
474 |
9:13:01 |
eng-rus |
|
crack one's eyes open |
приоткрыть глаза |
Technical |
475 |
9:09:56 |
eng-rus |
ООН |
plan of action to prevent violent extremism as and when conducive to terrorism |
план действий по предупреждению насильственного экстремизма, ведущего к терроризму |
Divina |
476 |
9:09:00 |
eng-rus |
ООН |
plan of action to prevent violent extremism as and when conducive to terrorism |
план действий по предупреждению воинствующего насильственного экстремизма, ведущего к терроризму |
Divina |
477 |
9:08:04 |
eng-rus |
ООН |
Plan of Action to Prevent Violent Extremism |
План действий по предупреждению воинствующего экстремизма |
Divina |
478 |
9:07:42 |
eng-bul |
логіст. |
yearly average |
средногодишен |
алешаBG |
479 |
9:07:09 |
eng-bul |
логіст. |
yearly consumption |
годишно потребление |
алешаBG |
480 |
9:06:39 |
eng-bul |
логіст. |
yearly at a minimum |
не по-често от един път в годината |
алешаBG |
481 |
9:06:03 |
eng-bul |
логіст. |
year-round |
целогодишен |
алешаBG |
482 |
9:05:43 |
eng-rus |
мет. |
Q-ONE |
система Q-ONE (источник энергии для электродуговых печей) |
Киселев |
483 |
9:04:56 |
eng-bul |
логіст. |
year of manufacture |
година на производство |
алешаBG |
484 |
9:04:08 |
eng-bul |
логіст. |
yawing moment |
момент, предизвикващ въртене около вертикална ос |
алешаBG |
485 |
9:03:19 |
eng-bul |
логіст. |
yawing |
отклонение от курса |
алешаBG |
486 |
9:02:40 |
eng-bul |
логіст. |
yard jib crane |
стрелови кулокран |
алешаBG |
487 |
9:02:06 |
eng-bul |
логіст. |
year-to-year revenue |
доход за текущата година |
алешаBG |
488 |
9:01:24 |
eng-bul |
логіст. |
year-to-year variability |
междугодишна променливост |
алешаBG |
489 |
9:00:46 |
eng-bul |
логіст. |
yearly maintenance |
ежегодно техническо обслужване |
алешаBG |
490 |
9:00:18 |
eng-bul |
логіст. |
yearly output |
годишно производство |
алешаBG |
491 |
8:59:42 |
eng-bul |
логіст. |
yawed-wing aircraft |
самолет с асиметрично крило |
алешаBG |
492 |
8:58:50 |
eng-bul |
логіст. |
yard switching |
маневрени работи |
алешаBG |
493 |
8:57:51 |
eng-bul |
логіст. |
y-motion |
движение по направление на оста y |
алешаBG |
494 |
8:56:58 |
eng-bul |
логіст. |
y-direction |
направление по ординатата |
алешаBG |
495 |
8:56:12 |
eng-bul |
логіст. |
yard storage |
съхранение на открито |
алешаBG |
496 |
8:55:40 |
eng-bul |
логіст. |
yard tractor |
терминален влекач |
алешаBG |
497 |
8:54:53 |
eng-bul |
логіст. |
yard management |
управление на транспортен парк |
алешаBG |
498 |
8:53:40 |
eng-bul |
логіст. |
yard time of freights |
престой на товарни вагони |
алешаBG |
499 |
8:53:05 |
eng-bul |
логіст. |
yard switching track |
сортировъчен маневрен коловоз |
алешаBG |
500 |
8:52:26 |
eng-bul |
логіст. |
yard operation |
сортиране на вагони |
алешаBG |
501 |
8:51:21 |
eng-bul |
логіст. |
yard engine |
маневрен локомотив |
алешаBG |
502 |
8:50:28 |
eng-bul |
логіст. |
yarding |
съхранение на склад |
алешаBG |
503 |
8:49:00 |
eng-bul |
логіст. |
x-type airdrome |
летище с пресичащи се самолетни писти |
алешаBG |
504 |
8:48:06 |
eng-bul |
логіст. |
x-ray screen |
екран за защита от рентгенови лъчи |
алешаBG |
505 |
8:47:33 |
eng-bul |
логіст. |
x-ray shielding glass |
стъкло за защита от рентгенови лъчи |
алешаBG |
506 |
8:46:41 |
eng-bul |
логіст. |
x-ray mask |
шаблон за рентгенова литография |
алешаBG |
507 |
8:45:48 |
eng-bul |
логіст. |
x-ray lithography |
рентгенова литография |
алешаBG |
508 |
8:45:10 |
eng-bul |
логіст. |
xenon lamp |
ксенонова лампа |
алешаBG |
509 |
8:44:38 |
eng-bul |
логіст. |
xylonite |
целулоид |
алешаBG |
510 |
8:43:53 |
eng-bul |
логіст. |
xanthogenerator |
ксантогенератор |
алешаBG |
511 |
8:41:31 |
eng-rus |
|
Consider it done |
Считай, дело сделано |
Igorsnegg |
512 |
8:40:56 |
eng-rus |
розм. |
I'm on it |
уже бегу! (исполнять что-либо) |
Shakermaker |
513 |
8:40:39 |
eng-rus |
розм. |
I'm on it |
выполняю! |
Shakermaker |
514 |
8:40:05 |
eng-rus |
розм. |
I'm on it |
будет сделано |
Shakermaker |
515 |
8:39:49 |
eng-bul |
логіст. |
x-ray image |
рентгеново изображение |
алешаBG |
516 |
8:38:30 |
rus-fre |
політ. |
решение президента |
arbitrage (Французской Республики, который обладает полномочиями суверенно разрешить разногласия в административных и политических вопросах) |
nerdie |
517 |
8:33:10 |
eng-bul |
логіст. |
x-direction |
направление по оста х |
алешаBG |
518 |
8:32:21 |
eng-bul |
логіст. |
x-motion |
движение по направление на оста x |
алешаBG |
519 |
8:31:19 |
eng-bul |
логіст. |
x-reactance |
реактивно съпротивление |
алешаBG |
520 |
8:22:08 |
eng-rus |
|
force one's eyes open |
с трудом разлепить глаза |
Technical |
521 |
8:18:22 |
eng-rus |
нафт.газ., касп. |
fire watch |
пожарный расчёт |
janik84 |
522 |
8:13:08 |
eng-rus |
клін.досл. |
estimated number |
расчётное количество |
aegor |
523 |
8:10:30 |
eng-rus |
тех. |
PE-coater |
установка для нанесения полиэтиленового покрытия |
aegor |
524 |
7:57:14 |
eng-rus |
|
part one's eyelids |
разомкнуть веки |
Technical |
525 |
7:56:39 |
eng-rus |
|
put up some fight |
дать бой |
Dude67 |
526 |
7:45:10 |
eng-rus |
електр. |
battery pill |
проводная батарея |
SirReal |
527 |
7:41:34 |
rus-ger |
юр. |
начать расследование |
Ermittlungsverfahren einleiten |
Гевар |
528 |
7:21:34 |
eng-rus |
|
Russians |
русские (собирательно – без артикля) |
SirReal |
529 |
7:15:37 |
eng-rus |
|
use one's wits |
шевелить извилинами |
SirReal |
530 |
6:34:44 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
RAC |
корпорация "Рисёрч аналисис" (Research Analyses Corporation; американская некоммерческая организация, работающая по контрактам МО, Комитета начальников штабов, и Министерства СВ США; исследует на моделях военных игр проблемы использования ВС и различных систем оружия) |
Gruzovik |
531 |
6:33:00 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RAC |
бронетанковые войска Великобритания (Royal Armoured Corps) |
Gruzovik |
532 |
6:32:10 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
RA |
регулярная армия (Regular Army) |
Gruzovik |
533 |
6:30:42 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
R/V |
рейс из определённого района с возвращением в тот же район (round voyage) |
Gruzovik |
534 |
6:30:07 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
R.P.M. |
поддержание цен при перепродаже товаров (resale price maintenance) |
Gruzovik |
535 |
6:29:29 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
R.P. |
розничная цена (retail price) |
Gruzovik |
536 |
6:27:19 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
R Econ Stnd |
издание "Обзор экономических исследований" (Review of Economic Studies) |
Gruzovik |
537 |
6:26:41 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
ракетный снаряд (rocket) |
Gruzovik |
538 |
6:26:25 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
ракета (rocket) |
Gruzovik |
539 |
6:25:55 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
запасной (reserve) |
Gruzovik |
540 |
6:25:45 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
резервный (reserve) |
Gruzovik |
541 |
6:25:33 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
запас (reserve) |
Gruzovik |
542 |
6:25:02 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
резерв (reserve) |
Gruzovik |
543 |
6:23:47 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
разведка (reconnaissance) |
Gruzovik |
544 |
6:23:27 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
R |
тыловой (rear) |
Gruzovik |
545 |
6:22:37 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
R |
магнитное сопротивление (reluctance) |
Gruzovik |
546 |
6:22:16 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
R |
сопротивление (resistance) |
Gruzovik |
547 |
6:21:51 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
R |
резистор (resistor) |
Gruzovik |
548 |
6:21:33 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
R |
реле (relay) |
Gruzovik |
549 |
6:20:40 |
eng-rus |
нафт.газ |
porosity |
Кпо |
Smitson |
550 |
5:39:50 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
QW |
потенциальная яма (quantum well) |
Gruzovik |
551 |
5:39:22 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QVI |
осмотр с целью проверки качества (quality verification inspection) |
Gruzovik |
552 |
5:38:23 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
QTAT |
короткий цикл создания прибора (quick turnaround time) |
Gruzovik |
553 |
5:37:25 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QT |
квалификационные испытания двигателей (qualification test) |
Gruzovik |
554 |
5:35:14 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QSR |
разведка с быстрым нанесением удара (quick-strike reconnaissance) |
Gruzovik |
555 |
5:32:35 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QSATS |
Управление разработки бесшумных воздушно-транспортных средств малой дальности (Quiet Short-Haul Air Transportation System (Office)) |
Gruzovik |
556 |
5:31:04 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QRC |
возможности быстрого реагирования (quick reaction capability) |
Gruzovik |
557 |
5:29:36 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
qnty |
количество (quantity) |
Gruzovik |
558 |
5:29:24 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
qnty |
величина (quantity) |
Gruzovik |
559 |
5:28:57 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QMR |
заданные качественные характеристики к разрабатываемым предметам боевой техники (qualitative material requirements) |
Gruzovik |
560 |
5:28:22 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
qlty |
качество (quality) |
Gruzovik |
561 |
5:27:54 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QFB |
бесшумный быстроходный катер (quiet fast boat) |
Gruzovik |
562 |
5:27:23 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QF |
скорострельный (quick-firing) |
Gruzovik |
563 |
5:26:26 |
eng-rus |
юр. |
pretrial discovery |
Истребование доказательств (Процесс судебной подготовки, при котором истец или ответчик просит суд об истребовании доказательств, которые, как он знает или предполагает, имеются у другой стороны и которые он не может получить самостоятельно без помощи суда.) |
Ann_of_Arc |
564 |
5:25:53 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QA |
мгновенного действия (quick-acting) |
Gruzovik |
565 |
5:24:29 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
QA |
быстродействующий (quick-acting) |
Gruzovik |
566 |
5:23:27 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
Q Regulation |
правило "Кью" (правило федеральной резервной системы США устанавливать максимальный уровень процентных ставок по депозитным сертификатам и депозитам на любой срок) |
Gruzovik |
567 |
5:14:56 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
Q 10 |
форма ежеквартального доклада финансового отчёта ("10-Q"; доклад, который представляется в Комиссию по ценным бумагам к биржам любой компанией в США, чьи ценные бумаги покупаются и продаются на бирже и вне её) |
Gruzovik |
568 |
5:10:16 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PZT |
пьезоэлектрический измерительный преобразователь (piezoelectric transducer) |
Gruzovik |
569 |
5:08:06 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PWR |
ядерный реактор с водным замедлителем и теплоносителем под давлением (pressurized water reactor) |
Gruzovik |
570 |
5:07:18 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
Pwr |
производительность (power) |
Gruzovik |
571 |
5:06:54 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
Pwr |
способность (power) |
Gruzovik |
572 |
5:04:18 |
eng-rus |
Gruzovik ек. |
PWH |
в расчёте на работающий люк мор. (per working hatch) |
Gruzovik |
573 |
5:04:06 |
eng-rus |
|
auspicious |
сулящий удачу |
Ann_of_Arc |
574 |
5:03:37 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PWB |
печатная плата (printed wiring board) |
Gruzovik |
575 |
5:02:51 |
eng-rus |
Gruzovik військ. |
PW |
психологическая война (psychological warfare) |
Gruzovik |
576 |
5:02:13 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PW |
вес брутто (packed weight) |
Gruzovik |
577 |
5:01:21 |
eng-rus |
іст. |
irreligious heathen |
безбожный язычник |
Сынковский |
578 |
4:54:14 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PVW |
тестовая пластина для проверки качества технологического процесса (process validation wafer) |
Gruzovik |
579 |
4:53:14 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
pvt |
постоянные давление, объём, и температура (constant) pressure, volume, and temperature) |
Gruzovik |
580 |
4:50:12 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
PVS |
послевоенный комплекс (post-Vietnam syndrom) |
Gruzovik |
581 |
4:49:56 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
PVS |
комплекс побеждённых (post-Vietnam syndrom) |
Gruzovik |
582 |
4:49:36 |
eng-rus |
Gruzovik політ. |
PVS |
поствьетнамский синдром (post-Vietnam syndrom) |
Gruzovik |
583 |
4:46:57 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PV |
фотоэлектрическая энергетика (photovoltaics) |
Gruzovik |
584 |
4:46:39 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PV |
фотоэлектричество (photovoltaics) |
Gruzovik |
585 |
4:45:39 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PV |
объём плазмы (plasma volume) |
Gruzovik |
586 |
4:44:13 |
eng-rus |
Gruzovik науков. |
PUMA |
программируемый универсальный манипулятор для сборки (programmable universal manipulator for assembly) |
Gruzovik |
587 |
4:00:34 |
eng-rus |
перен. |
turn into a real crumbum |
опуститься |
Anglophile |
588 |
3:58:23 |
eng-rus |
вим.пр. |
servo gauge |
серво-уровнемер |
dimakan |
589 |
2:40:28 |
eng-rus |
банк. |
primary syndication |
первичное синдицирование |
Ying |
590 |
2:37:41 |
eng-rus |
|
brain strain |
напряжение мозга |
george serebryakov |
591 |
2:35:27 |
eng-rus |
|
strain brain |
напрягать мозг (Thinking too hard can strain your brain) |
george serebryakov |
592 |
2:07:58 |
eng-rus |
перен. |
wind-up |
взвинчивание (атмосферы, интереса, и т.д.) |
Побеdа |
593 |
1:50:52 |
rus-spa |
юр. |
достоверным образом |
fehacientemente |
Lika1023 |
594 |
1:41:26 |
rus-fre |
юр. |
магистр правоведения |
titulaire d'une maîtrise de droit |
Alex_Odeychuk |
595 |
1:37:49 |
eng-rus |
|
dynamic nature |
изменчивость |
Min$draV |
596 |
1:01:15 |
eng-rus |
ідіом. |
right on through |
прямёхонько |
Баян |
597 |
0:53:53 |
eng-rus |
ел. |
photoelectric protective device |
фотоэлектрическое устройство защиты |
Konstantin 1966 |
598 |
0:51:59 |
eng-rus |
мед. |
low back canal stenosis |
Стеноз поясничного отдела позвоночника |
LEkt |
599 |
0:41:52 |
rus-fre |
авто. |
распределитель тормозных усилий |
répartiteur de freinage |
fluggegecheimen |
600 |
0:41:34 |
eng-rus |
мед. |
Childbirth induction |
родовозбуждение |
LEkt |
601 |
0:31:18 |
eng-rus |
|
recover one's trust |
вернуть доверие |
m_rakova |
602 |
0:25:33 |
eng-rus |
|
not to measure up to |
не дотягивать |
m_rakova |
603 |
0:24:02 |
eng-rus |
жарт. |
campfire grin |
зловещая ухмылка (аллюзия на campfire story) |
Abysslooker |
604 |
0:20:29 |
eng-rus |
|
I'll take you up on it |
так и запишем |
m_rakova |
605 |
0:18:33 |
eng-rus |
ідіом. |
trade on |
сыграть на |
m_rakova |
606 |
0:02:34 |
rus-fre |
тех. |
сцепной шкворень |
axe d'attelage |
fluggegecheimen |